我该怎么用中文说....
本篇用于记录平常交流中遇到的不知道如何用中文表达的东西。动机:尽可能减少中英混用。
注:
- 形容词和副词形式占据同一词条。
- 字典释义来自朗道英汉字典。
- 专注于日常表达和人文社科,而非理工科术语。
- 括号内标注词性(如有需要)。
- “增补翻译”:如果有的话,指对应语境下最合适的中文表述方法。
EN | 消歧义 | 字典释义 | 例句 | 候选翻译及注释 | 增补翻译 |
---|---|---|---|---|---|
implicit | - | 暗示的, 含蓄的, 固有的, 绝对的 | - | 写代码时会有explicit或者implicit做某事,在这种语境下带有情感色彩的翻译不合适 | ? |
token | - | n. 表征, 记号, 代币 | - | ? | ? |
literally | - | 逐字地, 按照字面上地, 不夸张地,相关词组: | - | 标强调,即“乍听可能离谱,但就是字面含义,勿作引申” | ? |
杂项
- 怎么精准翻译英语定/状语从句?